WBAJ: Rydym yn darlledu am Iesu
Beth mae WBAJ yn ei olygu? Mae Rydym yn darlledu am Iesu yn un o'i ystyron. Gallwch lawrlwytho'r ddelwedd isod i'w hargraffu neu ei rhannu gyda'ch ffrindiau trwy Twitter, Facebook, Google neu Pinterest. Os ydych chi'n wefeistr neu'n blogiwr, mae croeso i chi bostio'r ddelwedd ar eich gwefan. Efallai y bydd gan y WBAJ ddiffiniadau eraill. Sgroliwch i lawr i weld ei ddiffiniadau yn Saesneg, a phum ystyr arall yn eich iaith.
Mae WBAJ yn sefyll am Rydym yn darlledu am Iesu
Mae'r ddelwedd ganlynol yn cyflwyno un o'r diffiniadau o WBAJ yn Saesneg.Gallwch lawrlwytho'r ffeil ddelwedd ar ffurf PNG ar gyfer defnydd all-lein neu anfon diffiniad o WBAJ diffiniad i'ch ffrindiau drwy e-bost.

O ran y ddelwedd ar gyfer acronym WBAJ, mae dimensiynau 669 picsel (hyd) wrth 350 picsel (lled) yn darparu cynrychiolaeth weledol glir a digon manwl, tra bod y maint 60 cilobeit yn sicrhau bod y ddelwedd yn ddigon ysgafn i'w llwytho'n gyflym a'i thrin yn hawdd ar draws amrywiol lwyfannau digidol.
-
Dyfyniad o "WBAJ - We Broadcast About Jesus " fel Ymwelydd Gwadd
Os bydd y wybodaeth a ddarperir ar y dudalen hon yn ddefnyddiol ac yn ddiddorol i chi, rydym yn eich annog i'w rhannu ag eraill. Mae croeso i chi ledaenu'r gair trwy ei bostio ar eich hoff lwyfannau cyfryngau cymdeithasol i helpu eraill i ddarganfod a deall ystyron amrywiol WBAJ.
-
Dyfyniad o "WBAJ - We Broadcast About Jesus " fel Rheolwr Gwefan
Gallwch ddyfynnu'r acronym WBAJ drwy ddefnyddio arddulliau dyfynnu MLA (Modern Language Association) neu APA (American Psychological Association). Trwy gynnwys yr acronym yn eich llyfryddiaeth yn y modd hwn, byddwch yn rhoi golwg gyflawn i'ch ymwelwyr o'i ddehongliadau amrywiol ac yn sicrhau bod ffynhonnell y wybodaeth hon yn cael ei chydnabod yn gywir.
Ystyriaethau eraill WBAJ
Fel y soniwyd uchod, mae gan y WBAJ ystyron eraill. Cofiwch fod pump o ystyron eraill wedi'u rhestru isod.Gallwch glicio dolenni ar y chwith i weld gwybodaeth fanwl o bob diffiniad, gan gynnwys diffiniadau yn Saesneg a'ch iaith leol.
Diffiniad yn Saesneg: We Broadcast About Jesus
Fe'ch hysbysir bod rhai o'n acronymau a'u diffiniadau yn cael eu creu gan ein hymwelwyr. Felly, mae croeso mawr i'ch awgrym o acronymau newydd! Fel dychwelyd, rydym wedi cyfieithu'r acronym o WBAJ i Sbaeneg, Ffrangeg, Tsieinëeg, Portiwgaleg, Rwsieg, ac ati. Gallwch sgrolio ymhellach i lawr a chlicio'r ddewislen iaith i ddod o hyd i ystyron WBAJ mewn ieithoedd 42 eraill.
Yn Saesneg, mae WBAJ yn sefyll am We Broadcast About Jesus . Yn eich iaith leol, mae WBAJ yn sefyll am Rydym yn darlledu am Iesu. Isod mae manteision ac anfanteision defnyddio'r acronym hwn.
Mae defnyddio WBAJ fel talfyriad yn gwella cyfathrebu trwy ddarparu dull cryno ac effeithlon, gan arbed amser a gofod yn y pen draw. Mae'r arfer hwn hefyd yn cyfleu ymdeimlad o broffesiynoldeb ac arbenigedd mewn meysydd penodol. Mae defnyddio'r talfyriad Rydym yn darlledu am Iesu yn ddyfais gofiadwy ac yn sicrhau unffurfiaeth mewn dogfennau swyddogol.
Oherwydd y dehongliadau amrywiol o WBAJ, gall yr acronym hwn achosi amwysedd a dryswch, yn enwedig ymhlith cynulleidfaoedd sy'n anghyfarwydd â'i ystyron. Yn ogystal, gall defnydd aml o Rydym yn darlledu am Iesu feithrin ymdeimlad o gyfyngol, gan ddieithrio unigolion nad ydynt yn gyfarwydd â'r derminoleg o bosibl. Gall gorddefnyddio acronymau o'r fath leihau eglurder cyffredinol yn y pen draw.