GARRA: Grupo Armado de Repressão un e Roubos Assaltos

Que signifie GARRA ? Grupo Armado de Repressão un e Roubos Assaltos est l'une de ses significations. Vous pouvez télécharger l'image ci-dessous pour l'imprimer ou la partager avec vos amis via Twitter, Facebook, Google ou Pinterest. Si vous êtes webmaster ou blogueur, n'hésitez pas à publier l'image sur votre site Web. Le GARRA peut avoir d'autres définitions. S'il vous plaît faites défiler vers le bas pour voir ses définitions en anglais, et cinq autres significations dans votre langue.

GARRA signifie Grupo Armado de Repressão un e Roubos Assaltos

L'image suivante présente l'une des définitions d'GARRA en anglais.Vous pouvez télécharger le fichier image au format PNG pour un usage hors ligne ou envoyer une image de la définition GARRA à vos amis par e-mail.

GARRA: Grupo Armado de Repressão un e Roubos Assaltos

En ce qui concerne l'image de l'acronyme GARRA, les dimensions de 669 pixels (longueur) par 350 pixels (largeur) offrent une représentation visuelle claire et suffisamment détaillée, tandis que la taille de 60 kilo-octets garantit que l'image est suffisamment légère pour un chargement rapide et une manipulation facile sur diverses plateformes numériques.
  • Citation de "GARRA - Grupo Armado de Repressão a Roubos e Assaltos " en tant que visiteur invité
Si vous trouvez les informations fournies sur cette page à la fois utiles et intrigantes, nous vous encourageons à les partager avec d'autres. N'hésitez pas à diffuser l'information en la publiant sur vos plateformes de médias sociaux préférées pour aider les autres à découvrir et à comprendre les diverses significations de GARRA.
  • Citation de "GARRA - Grupo Armado de Repressão a Roubos e Assaltos " en tant que gestionnaire de site Web
Vous pouvez citer l'acronyme de GARRA en utilisant les styles de citation MLA (Modern Language Association) ou APA (American Psychological Association). En incluant l'acronyme dans votre bibliographie de cette manière, vous fournirez à vos visiteurs une vue complète de ses diverses interprétations et vous vous assurerez que la source de ces informations est correctement créditée.

Autres significations de GARRA

Comme mentionné ci-dessus, l'GARRA a d'autres significations. Sachez que cinq des autres significations sont énumérées ci-dessous.Vous pouvez cliquer sur les liens à gauche pour afficher des informations détaillées sur chaque définition, y compris les définitions en anglais et dans votre langue.

Définition en anglais : Grupo Armado de Repressão a Roubos e Assaltos

Veuillez noter que certains de nos acronymes et leurs définitions sont créés par nos visiteurs. Par conséquent, votre suggestion de nouveaux acronymes est très bienvenu! En retour, nous avons traduit l'acronyme de GARRA en espagnol, Français, chinois, portugais, russe, etc. Vous pouvez en outre faire défiler vers le bas et cliquez sur le menu de langue pour trouver des significations de GARRA dans d'autres 42 langues.

GARRA en tant qu'acronyme anglais

En anglais, GARRA signifie Grupo Armado de Repressão a Roubos e Assaltos . Dans votre langue locale, GARRA signifie Grupo Armado de Repressão un e Roubos Assaltos. Vous trouverez ci-dessous les avantages et les inconvénients de l'utilisation de cet acronyme.
  • GARRA => Grupo Armado de Repressão un e Roubos Assaltos
L'utilisation de GARRA comme abréviation améliore la communication en fournissant une méthode concise et efficace, économisant ainsi du temps et de l'espace. Cette pratique véhicule également un sentiment de professionnalisme et de spécialisation dans des domaines particuliers. L'utilisation de l'abréviation Grupo Armado de Repressão un e Roubos Assaltos sert de moyen mnémonique et garantit l'uniformité des documents officiels.
  • GARRA => Grupo Armado de Repressão a Roubos e Assaltos
En raison des différentes interprétations de GARRA, cet acronyme peut susciter ambiguïté et confusion, en particulier auprès d'un public peu familier avec sa signification. De plus, l'utilisation fréquente de Grupo Armado de Repressão un e Roubos Assaltos peut favoriser un sentiment d'exclusivité, susceptible d'aliéner les personnes qui ne connaissent pas la terminologie. L’abus de tels acronymes peut finalement nuire à la clarté globale.