ICODA: Centre international sur la surdité et les Arts

Que signifie ICODA ? Centre international sur la surdité et les Arts est l'une de ses significations. Vous pouvez télécharger l'image ci-dessous pour l'imprimer ou la partager avec vos amis via Twitter, Facebook, Google ou Pinterest. Si vous êtes webmaster ou blogueur, n'hésitez pas à publier l'image sur votre site Web. Le ICODA peut avoir d'autres définitions. S'il vous plaît faites défiler vers le bas pour voir ses définitions en anglais, et cinq autres significations dans votre langue.

ICODA signifie Centre international sur la surdité et les Arts

L'image suivante présente l'une des définitions d'ICODA en anglais.Vous pouvez télécharger le fichier image au format PNG pour un usage hors ligne ou envoyer une image de la définition ICODA à vos amis par e-mail.

ICODA: Centre international sur la surdité et les Arts

En ce qui concerne l'image de l'acronyme ICODA, les dimensions de 669 pixels (longueur) par 350 pixels (largeur) offrent une représentation visuelle claire et suffisamment détaillée, tandis que la taille de 60 kilo-octets garantit que l'image est suffisamment légère pour un chargement rapide et une manipulation facile sur diverses plateformes numériques.
  • Citation de "ICODA - International Center on Deafness and the Arts " en tant que visiteur invité
Si vous trouvez les informations fournies sur cette page à la fois utiles et intrigantes, nous vous encourageons à les partager avec d'autres. N'hésitez pas à diffuser l'information en la publiant sur vos plateformes de médias sociaux préférées pour aider les autres à découvrir et à comprendre les diverses significations de ICODA.
  • Citation de "ICODA - International Center on Deafness and the Arts " en tant que gestionnaire de site Web
Vous pouvez citer l'acronyme de ICODA en utilisant les styles de citation MLA (Modern Language Association) ou APA (American Psychological Association). En incluant l'acronyme dans votre bibliographie de cette manière, vous fournirez à vos visiteurs une vue complète de ses diverses interprétations et vous vous assurerez que la source de ces informations est correctement créditée.

Autres significations de ICODA

Comme mentionné ci-dessus, l'ICODA a d'autres significations. Sachez que cinq des autres significations sont énumérées ci-dessous.Vous pouvez cliquer sur les liens à gauche pour afficher des informations détaillées sur chaque définition, y compris les définitions en anglais et dans votre langue.

Définition en anglais : International Center on Deafness and the Arts

Veuillez noter que certains de nos acronymes et leurs définitions sont créés par nos visiteurs. Par conséquent, votre suggestion de nouveaux acronymes est très bienvenu! En retour, nous avons traduit l'acronyme de ICODA en espagnol, Français, chinois, portugais, russe, etc. Vous pouvez en outre faire défiler vers le bas et cliquez sur le menu de langue pour trouver des significations de ICODA dans d'autres 42 langues.

ICODA en tant qu'acronyme anglais

En anglais, ICODA signifie International Center on Deafness and the Arts . Dans votre langue locale, ICODA signifie Centre international sur la surdité et les Arts. Vous trouverez ci-dessous les avantages et les inconvénients de l'utilisation de cet acronyme.
  • ICODA => Centre international sur la surdité et les Arts
L'utilisation de ICODA comme abréviation améliore la communication en fournissant une méthode concise et efficace, économisant ainsi du temps et de l'espace. Cette pratique véhicule également un sentiment de professionnalisme et de spécialisation dans des domaines particuliers. L'utilisation de l'abréviation Centre international sur la surdité et les Arts sert de moyen mnémonique et garantit l'uniformité des documents officiels.
  • ICODA => International Center on Deafness and the Arts
En raison des différentes interprétations de ICODA, cet acronyme peut susciter ambiguïté et confusion, en particulier auprès d'un public peu familier avec sa signification. De plus, l'utilisation fréquente de Centre international sur la surdité et les Arts peut favoriser un sentiment d'exclusivité, susceptible d'aliéner les personnes qui ne connaissent pas la terminologie. L’abus de tels acronymes peut finalement nuire à la clarté globale.